Metaphors for Change: Re-Metaphorizing the Metaphors We Live By

Date
2012
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Producer
Director
Performer
Choreographer
Costume Designer
Music
Videographer
Lighting Designer
Set Designer
Crew Member
Funder
Rehearsal Director
Concert Coordinator
Moderator
Panelist
Alternative Title
Department
Swarthmore College. Dept. of Linguistics
Type
Thesis (B.A.)
Original Format
Running Time
File Format
Place of Publication
Date Span
Copyright Date
Award
Language
en_US
Note
Table of Contents
Terms of Use
Full copyright to this work is retained by the student author. It may only be used for non-commercial, research, and educational purposes. All other uses are restricted.
Rights Holder
Access Restrictions
Terms of Use
Tripod URL
Identifier
Abstract
This paper is about languages, cultures, and ideologies-how our languages are not just an adaptation to communicate ideas, but part of a collective system that reinforces ideas and ways of thinking. In the vein of critical linguistics, I argue that ideologies are "pervasively present in language" - that common language carries cultural norms and ideologies and that when spoken, maintains them (Fairclough 1989). What is often considered literal language is really structured by conceptual metaphors, which are culturally variable. For instance, when talking about time, English speakers will say, I wasted so much time today, I need to learn to spend my time better, to invest it in important things, I'm running out of time, I don't have the time for that. These are linguistic manifestations of the cultural metaphors TIME IS MONEY and TIME IS A COMMODITY-metaphors we both speak with and think with. In capitalist culture, language carries and maintains capitalist ideologies. George Lakoff and Mark Johnson began the discourse about conceptual metaphors with their book Metaphors We Live By (1980), and since then, linguists have researched the metaphors of non-Western cultures. Lakoff and Johnson state that "Much of cultural change arises from the introduction of new metaphorical concepts and the loss of old ones. For example, the Westernization of cultures throughout the world is partly a matter of introducing the TIME IS MONEY metaphor into those cultures" (Lakoff 1980). The loss of languages and their metaphors accompanies this cultural change. However, many endangered indigenous languages and cultures, who have not Westernized, still maintain vastly different conceptual systems. The Inari Saami of Northern Finland, for example, conceptualize time in a metaphor that could be the antithesis of TIME IS MONEY: the Saami, who do not traditionally schedule their time based on a Western work-day but time their actions based on their ecosystem, use the metaphor TIME IS NATURE. The word for day, beaivi, has the same root as the word for sun, beaivvas. Work done in the day is beaivvebargu. The concept of 'day' is inseparable from what a 'day' means in nature-the earth is lit by the sun. Instead of saying that something is a waste of time, an Inari-Saami would say Tallet maid kal leibi-lase, meaning: 'And this is supposed to get us more bread.' In this phrase, Time is not mentioned at all, only the outcome of the effort -and the most important outcome is to find food, not money. This metaphor, like the language and culture, IS endangered-an endangered way of conceptualizing and understanding the world. In a time of expanding mono-culturalism, cultural diversity becomes even more important. Franz Boaz, an earlier linguist and thinker asked: "How can we recognize the shackles tradition as lain upon us? For when we recognize them, we are also able to break them." I think we can use the diversity of metaphors (and the ways of understanding the world that metaphors express) to recognize and become more conscious of our own metaphors-and then question them. Must we conceptualize time in terms of money? By speaking of time in terms of money, are we unconsciously supporting and perpetuating the capitalist system that created that metaphor? These are questions worth (see the metaphor?) asking. By identifying conceptual metaphors that inform the way we think and speak, speakers become more conscious of them. And we can identify metaphors in American English by comparing them to non-Western metaphors, such as those of the Saami-which supports language revitalization processes and reaffirms the importance of diversity in the cultural ecosystem of the world. Conscious recognition can lead to 'breaking the shackles,' updating and re-metaphorizing the "Metaphors We Live By", and propelling active language and social change.
Description
Subjects
Citation
Collections