The Serpent as Healer: Religion and the Vernacular Translation of Peacebuilding Theory in Rwanda

Date
2002
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Producer
Director
Performer
Choreographer
Costume Designer
Music
Videographer
Lighting Designer
Set Designer
Crew Member
Funder
Rehearsal Director
Concert Coordinator
Moderator
Panelist
Alternative Title
Department
Haverford College. Department of Religion
Type
Thesis
Original Format
Running Time
File Format
Place of Publication
Date Span
Copyright Date
Award
The Religion Prize
Language
eng
Note
Table of Contents
Terms of Use
Rights Holder
Access Restrictions
Haverford users only
Tripod URL
Identifier
Abstract
This thesis explores the process of translating peacebuilding theory in the field by looking into a case study from Rwanda. The first section is a theoretical view on the necessity of using vernacular translation, considering the ways that linguistic translation illuminates issues of cultural translation. The second section deals with religious factors as a neglected element of the peace education and translation processes administrated by Western parties for nationals' education. The third section deals with a case study from Rwanda (August 2001) of vernacular translation of rehumanization theory. In this case study, the concepts of rehumanization theory are read into a constructed narrative of shifting images of the snake in the Bible. In conclusion, the potential impact of vernacular translation as a way to access indigenous conceptions of peace is highlighted.
Description
Citation
Collections