The Autoethnographic (De)Construction: How German writers of Turkish heritage manipulate the German language to reexamine ideas of national identity and -lingualism

Date
2013
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Producer
Director
Performer
Choreographer
Costume Designer
Music
Videographer
Lighting Designer
Set Designer
Crew Member
Funder
Rehearsal Director
Concert Coordinator
Moderator
Panelist
Alternative Title
Department
Tri-College (Bryn Mawr, Haverford, and Swarthmore Colleges). Department of Linguistics
Bi-College (Haverford and Bryn Mawr Colleges). Department of German and German Studies
Type
Thesis
Original Format
Running Time
File Format
Place of Publication
Date Span
Copyright Date
Award
Language
eng
Note
Table of Contents
Terms of Use
Rights Holder
Access Restrictions
Open Access
Tripod URL
Identifier
Abstract
This paper examines how the innovative, non-standard German language and usage presented by minority German authors with Turkish heritage stand as reactions to constructed ideals and myths that pervade modern Germany society. Using the medium of ‘autoethnographic texts,’ these authors work to dissolve the myths of nationhood, monolingualism and a ‘mother tongue’ in order to surmount the limitations they impose. Examining Feridun Zaimoğlu’s novel Kanak Sprak: 24 Misstöne Vom Rande Der Gesellschaft (1995) and Emine Sevgi Özdamar’s work Mutterzunge: Erzählungen (1990), this thesis challenges the precondition of a solely monolingual identity and analyzes these works and the unique languages they employ as commentaries on both the heritage Turkish and the host German culture.
Description
Citation